Види перекладу
Переклад в електронному вигляді
Переклад, виконаний дистанційно в текстовому редакторі; спосіб передачі – e-mail або Viber/Telegram. Переклади, виконані в електронному вигляді зберігаються з можливістю подальшої роздруківки, засвідчення печаткою бюро перекладів або нотаріального засвідчення
Переклад з печаткою Бюро перекладів
Переклади з посвідчувальним написом, в якому вказуються мови перекладу, реквізити виконавця (бюро), засвідчені печаткою бюро перекладів передаються особисто (в офісі), у відсканованому вигляді (e-mail, Viber, Telegarm) та/або засобами поштового або кур’єрського зв’язку
Переклад засвідчений нотаріусом
Переклади засвідчуються нотаріусом у формі засвідчення підпису перекладача або одночасно з оформленням нотаріальної копії документа. Для нотаріальних копій необхідна наявність оригіналів документів. Спосіб обміну документами: особисто (в офісі), безпосередньо у нотаріуса та/або засобами поштового і кур’єрського зв’язку.
Усний послідовний переклад
Усний переклад здійснюється дистанційно або офлайн. Для судових засідань, оформлень документів у відділах РАЦС, усного перекладу у нотаріуса, можлива присутність перекладача з відповідним правом підпису. Для замовлення необхідно знати адресу і тематику заходу, а також мову перекладу. Усний переклад з/на російську мову не здійснюється.